madlena7: (Default)
[personal profile] madlena7
Однажды в книжном магазине возле полки, на которой стояли свежеизданные книги Джейн Остин рядом, скажем, с Дарьей Донцовой, я поражалась: как? Люди жили в разных эпохах, а их труды вот здесь, "плечо к плечу".

На днях я сидела в зале на презентации новой книги [livejournal.com profile] yozas_gubka и тоже поражалась: я знаю Володю как блогера, хорошего человека, и вот я держу в руках его книгу, которая переживет всех на нас на сотни лет.

Книгу Володи Садовского, нашумевший зомби-хоррор «1813», я получила чуть раньше в электронном виде благодаря краудфандингу, но не прочла, зато сейчас стала обладателем печатного экземпляра с автографом автора и не сравнить, насколько приятно читать бумажную книгу. А сын прочел электронную и с восторгом отзывался, что давно с таким удовольствием не читал книгу на белорусском языке.



На презентации свой сборник рассказов «Солнечный человек» представил также Андрей Диченко. Я впервые узнала о нем в день встречи и была приятно поражена: насколько такой молодой человек оказался эрудированным, глубоким и интересным собеседником. Его книга пока вышла только в электронном виде, сильно рекомендую обратить внимание.

Вообще для меня стало открытием, что столько книг издается, пишется на белорусском языке и переводится на него. Особенно поразил перевод Кнута Гамсуна "Голод". Книга сложная и приятно, что ожидается спрос на белорусско-язычную версию. Все эти и многие другие книги представлены на сайте kniharnia.by.



Знаю, многие тут же закроют пост, увидев, что книги на белорусском. Но также знаю, что в России уже многие прочли "1813" именно по-белорусски и написали восторженные отзывы.

Перевод, конечно, будет, но есть вещи, которые лучше читать в оригинале. В белорусском много слов, которые потеряют свой колорит при переводе. Мне очень нравится слово "насамрэч". На-сам-рэч: на самом деле. По-русски в нем чего-то не хвататет )

Я купила еще и книгу Кати Медведевой и, читая обе параллельно (потому что в них много небольших рассказов), я на каждой странице восхищаюсь, как ребята тонко знают язык. Почему-то именно книги на белорусском дают ощущение какого-то объема, погружения, реальности что ли. Ни в одном другом языке такого нет. И дело не в уровне знания.

В общем, я очень рада, что белорусский язык жил, жив и будет жить. Благодаря нашим авторам и издателям. Спасибо вам!
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

madlena7: (Default)
madlena7

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
1213 1415161718
1920 2122 23 2425
2627 28 2930 31 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 06:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios